บทความ - 00310 : "อ่านอย่างไรและเขียนอย่างไร" คำไทยที่... เหมือนจะถูก (แต่ผิด) by bickboon

EE43 : กระทู้ : รวมรูป : เนื้อหา บทความ : ข่าวสาร : บทบรรณาธิการ : รายชื่อ : check mail ee43

"อ่านอย่างไรและเขียนอย่างไร" คำไทยที่... เหมือนจะถูก (แต่ผิด) by bickboon

เพิ่งได้มาวันก่อน หนังสือที่มองหามานาน
นั่นคือ "อ่านอย่างไรและเขียนอย่างไร" ฉบับราชบัณฑิตยสถาน
ราคา 20 บาทเท่านั้น ไหงถูกยังงี้ล่ะครับ
มูลค่ารวมกันสองเล่มถึงจะขึ้น (ไปรถติดบน) ทางด่วนได้ทีนึง
อยากจะฝากเงินเกินไว้ให้อีกซัก 20 บาท ด้วยความ appreciate จัด

มีหลายคำดูแล้วรู้สึกว่า เอ๋ ทำไมคำที่ผิดมันดูเหมือนถูก
และคำที่ถูก มันดูเหมือนผิดแฮะ {-_-}a


เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "กระสันต์"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า กระสัน
(ดูตัวอย่างคำแรกซะก่อน -_-')

อันนี้ longdo ยืนยันได้ครับ
เนื่องจากพอพิมพ์คำว่า กระสันต์ ลงไป หาไม่เจอครับ
แต่เมื่อพิมพ์ใหม่โดยสะกดให้ถูก (ทั้งที่หน้าตาไม่คุ้นเลย) ว่า กระสัน
ก็ได้คำแปลออกมาดังต่อไปนี้

lust, See also: feel a sexual desire; crave; hunger for
Example: ความรู้สึกกระสันเกิดขึ้นทันทีเมื่อเขานึกถึงสาวคนรัก,
Thai definition: กระวนกระวายในกาม

ดังนั้น คราวหน้าที่จะเขียนเล่าว่าคุณเกิด "กระวนกระวายในกาม" ขึ้นมาเนี่ย
สะกดให้ถูกๆ นะครับพี่น้อง เหอๆ



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "กระทันหัน"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า กะทันหัน
(ผมใช้ กระ- มาตลอดเลยล่ะ T_T)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "กาละเทศะ"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า กาลเทศะ
(นี่ก็สับสนบ่อยมาก เพราะผมคิด (ไปเองมั่วๆ) ว่า
เมื่อ เทศะ มันก็ต้อง กาละ ให้มัน balance กันสิ -_-')



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "กิจลักษณะ"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า กิจจะลักษณะ
(เอาเข้าไป อันนี้ดันกลับกันกับอันข้างบน
กล่าวคือ ที่ถูกต้อง จะต้อง "-ะ หน้า -ะ หลัง" ครับ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "คึ่นช่าย"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ขึ้นฉ่าย
(อันนี้คนโดยมากเขียนผิดเพราะไปเขียนตามเสียงพูด
ผมเคยคิด (เอาเองอีกแล้ว) ว่า มันไม่น่าจะสะกดว่า "ขึ้น"
เพราะมันดูเป็นคำไทยเกินไป ... ชิ ที่ไหนได้ ...-3-)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "คฤหาสถ์"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า คฤหาสน์
(อันนี้ผิดเพราะมีตัวอย่างผิดๆ ให้เห็นเยอะเกินไปครับ
ใครๆ ก็เขียนผิดเป็น คฤหาสถ์ ทั้งนั้น เราเลยจำกันผิดๆ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ซาละเปา"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ซาลาเปา
(เดี๋ยวต้องกลับไปดูว่าอีเซเว่นมันสะกดยังไง -*-)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ดุลย์การค้า"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ดุลการค้า
(คำนี้ตามสื่อทั้งหลายก็สะกดผิดให้เห็นเป็นระยะนะครับ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ตกร่องปล่องชิ้น"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ตกล่องปล่องชิ้น
(อันนี้ได้ยินคนอ่าน ตก "ร่อง" ปล่อง ชิ้น มาโดยตลอด
เพราะคงคิดว่าเหมือน 'แผ่นเสียงตกร่อง' นั่นเอง
ก็เลยเอามาเขียนผิดๆ ตามไปด้วย)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ตะหงิด"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ตงิด
(ผมว่าผมไม่เคยเห็นเวอร์ชั่นสะกดถูกเลยนะ ไม่คุ้นตาเลยล่ะ
เช่น เอ รู้สึกตงิดๆ <-- ไม่คุ้นอย่างรุนแรง = ='
แต่ที่ไม่คุ้นนี่แหละ สะกดถูกนะครับ T_T)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ตะกละตะกราม"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ตะกละตะกลาม
(ตะกรุมตะกราม แต่ ตะกละตะกลาม ครับ
จะ ร.เรือ ก็ต้อง ร.เรือ กันไปทั้งหน้าหลัง
จะ ล.ลิง ก็ต้อง ล.ลิง กันไปทั้งหน้าหลังเหมือนกัน ไม่ต้องมา mix and match)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ทรมานทรกรรม"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ทรมาทรกรรม
(มันคือ ทอ-ระ-มา-... ครับ ไม่ใช่ ทอ-ระ-มาน-...)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ไนท์คลับ"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ไนต์คลับ
(แอ๊ อันนี้แม้ไม่คุ้นอย่างแรง ก็ต้องเชื่อตามราชบัณฑิตฯ ล่ะครับ T_T
ต้องโทษพวกป้ายทั้งหลายที่ชอบสะกดผิดๆ
ทำให้เราเห็นแล้วจำผิดๆ มาด้วย -*-)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "แบหรา / แผ่หรา"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า แบหลา / แผ่หลา
(อ้าว เหรอ -_- อันนี้ผมก็ผิดประจำนะเนี่ย)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ประนาม"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ประณาม
("อ้าวเหรอ" อีกครั้ง ........)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ปาฏิหารย์"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ปาฏิหาริย์
(เออแฮะ อันนี้ลืมสระอิตรง ร.เรือ บ่อยมากเลย
ไอ้เวอร์ชั่นสะกดผิดนั่นก็ดูหน้าตาถูกต้องดีแล้วเสียด้วย)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "วิชาพละศึกษา"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า วิชาพลศึกษา
(ไม่รู้แฮะ ไม่ได้เรียนพละมานานแล้วนี่ -3-
อ้อ หมายเหตุ ... พลศึกษา แต่ พละกำลัง นะครับ ไม่ใช่ พลกำลัง)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "พาลจะเป็นลม"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า พานจะเป็นลม
(อ้าว ผิดอีกแล้วเหรอ เป็นลมดีกว่า *__*
หมายเหตุ : พาน แปลว่า เกือบ ครับ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "พิธีรีตรอง"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า พิธีรีตอง
(ผมว่าผมสะกดผิดเพราะดันไปจำสลับกับ ซีตรอง แหงๆ เลย T_T)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "เพชรฆาต"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า เพชฌฆาต
(แอ๊ หาตัว ฌ บนคีย์บอร์ดอยู่นานม๊าากกกก T_T)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "มะล่อกมะแล่ก"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ม่อลอกม่อแลก
(เอ่อ คือ ... -_-' ลองอ่านเวอร์ชั่นที่ถูกออกมาดังๆ แล้วหลอนมากเลยครับ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ร้างลา / เลิกลา"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ร้างรา / เลิกรา
(อันนี้เคยได้ยินแบบที่ผิดบ่อยๆ ในเพลงฮิตต่างๆ -3-)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "เลือนลาง"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า เลือนราง
(ผิดเพราะออกเสียงกันไม่ชัดเองครับ
เมื่อ ร ไม่ออก ร ก็เลยเขียนเป็น ล กันซะ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ฤกษ์ผานาที"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ฤกษ์พานาที
(อันนี้เป็นอีกตัวอย่างหนึ่งของการที่เขียนผิดเพราะอ่านผิดครับ
ผมเองยังได้ยินคนอ่าน เริก-ผา อยู่เยอะมาก เลยจำกันผิดๆ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ลายเซ็นต์"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ลายเซ็น
(เทียบภาษาอังกฤษดูซีครับ คำว่า signature และรากศัพท์คือ sign
ไม่มีตัว t ที่น่าจะเป็นที่มาของ -ต์ เลยใช่ไหมล่ะ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ลาสิกขาบท"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ลาสิกขา
(แล้ว -บท มาจากไหนฟระ? {-..-}a)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ริดรอน"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ลิดรอน
(คำนี้ผมก็ผิดมาตลอดชีวิตครับ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "เลือดกลบปาก"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า เลือดกบปาก
('เลือดกบ' ที่ดูเหมือนจะแปลว่า frog's blood นี่ล่ะครับ ที่ถูกน่ะ-3-)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "วาทยากร"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า วาทยกร
(เนื่องจากลากเสียงยาวเกินไป เป็น วาทยา~กร
ก็เลยนึกว่าสะกดแบบนี้ไงครับ
ที่จริง -ทะ-ยะ- ออกเพียงครึ่งเสียงเท่านั้น)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "สะเทิ้นน้ำสะเทิ้นบก"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า สะเทินน้ำสะเทินบก
(อ้าว ไม่ -เทิ้น- หรอกเหรอเนี่ย O_o !!! เพิ่งรู้)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "สังเกตุ"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า สังเกต
(เราเอาสระอุมาจากไหนกัน???)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "สับปรับ"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า สับปลับ
(ผมว่าเป็นเพราะผมเอาไปปนกับคำว่า "จับ-ปรับ" แน่เลย แหะๆ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "สัมนา"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า สัมมนา
(อย่าไปจำว่า seminar มี m ตัวเดียว
ดังนั้น สัมนา ก็ต้องมี ม.ม้า ตัวเดียว อย่างนี้ล่ะครับ -_-')



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "สูญญากาศ"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า สุญญากาศ
(สระ อุ เสียงสั้นนะครับ ไม่ใช่สระอูเสียงยาว
คนจะเอาไปปนกับ สูญ ในคำว่า สูญสิ้น ละมั้งผมว่า เลยจำกันผิดๆ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "แสบสันต์"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า แสบสัน
(เพราะถ้า สันต์ มันต้อง สุขสันต์ แล้วมั้ง)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "หมูหยอง"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า หมูหย็อง
(อันนี้ก็ต้องไปอ่านตาม package หมูหย็องแล้วล่ะครับว่า
สะกดถูกกันหรือเปล่า -_-"
หมายเหตุ : แต่ หมอหยอง ถูกแล้วครับ เหอๆ)



เหมือนจะถูก (แต่ผิด) --> "ไอศครีม"

ซึ่งที่จริงต้องสะกดว่า ไอศกรีม
(กรีม นะครับ ไม่ใช่ ครีม ...
ทำไมน่ะรึ ... ไปถาม ราชบัณฑิตฯ เผื่อผมด้วยนะครับ T_T)



ความจริงยังมีอีกเยอะเลยล่ะครับ
แต่ผมเลือกมาเฉพาะที่ เข้าพวกตามชื่อ Entry นั่นล่ะ คือ
"ไอ้ที่ผิดน่ะดันหน้าตาเหมือนถูก" นั่นเอง

ฮู้ย วันนี้โหมดสอนภาษาสุดๆ
ขอบคุณอีกครั้งสำหรับอ้างอิงที่ดีเยี่ยมเปี่ยมคุณภาพและสุดคุ้มสตางค์นะครับ
"อ่านอย่างไรและเขียนอย่างไร" ฉบับราชบัณฑิตยสถานนั่นเอง
โฆษณาให้ฟรีๆ เลย เล่มละ 20 เท่านั้นครับ
เขาว่าหาซื้อได้ตามร้านหนังสือทั่วไปนะ
ไปด้อมๆ มองๆ หาเองอาจหายากหน่อย
ลองถามพนักงานดูจะดีกว่าครับ


ขอบคุณ BickBoon ณ Exteen


ต่อย [ 2006-05-08 17:00:02 ]

EE43 lกระทู้ lรวมรูป lเนื้อหา lข่าว lmp3 player lบทบรรณาธิการ lรายชื่อ lcheck mail ee43 |ดูจิต ด้วยความรู้สึกตัว
Hosted by : PaweeDeveloped by Zarawut EE 43
Links : Saranair.com